14006 Córdoba (España)

Copyright @ All Rights Reserved

La traducción audiovisual es una de las especializaciones de MMTTRAD, que además de contar con Mateo Montaño al frente, cuenta con una red de colaboradores y contactos profesionales que hacen que MMTTRAD le ofrecezca profesionalidad, calidad y rapidez en su servicio. MMTTRAD ofrece a sus clientes subtitulación, doblaje y accesibilidad:

Doblaje y voice-over

 

MMTTRAD está especializado en traducción para doblaje y voice-over (voz superpuesta), cuidando al máximo cada detalle del ajuste y la locución para el que resultado final cause la misma sensación que el original.

Además ofrece un servicio de traducción de guiones.

Subtitulación

 

MMTTRAD realiza subtítulos para películas, documentales, series, dvd y festivales en cualquiera de los formatos posibles. Subtítulos perfectamente ajustados y sincronizados y correctamente revisados para que su lectura proporcione la absoluta compresión y el mejor complemento al sonido e imagen del producto adiovisual.

MMTTRAD ofrece subtítulos en cualquier tipo de formato o su vídeo subtitulado.

Subtitulación para sordos y audiodescripción

 

Siguiendo las pautas de las normas UNE 153.010 de subtitulación para sordos y de la UNE 153.020 para audiodescripción, MMTTRAD se implica plenamente en hacer llegar a todo el mundo y con la mayor compresión cualquier tipo de contenido audiovisual.

En la subtitulación para sordos se adapta el texto y la velocidad de los subtítulos para lograr la mayor comprensión por parte del espectador, mientras en audiodescripción se realiza un análisis a fondo del texto para que la redacción y locución del guión de audiodescripción sea la más correcta.

Si desea contratar el servicio de traducción audiovisual de MMTTRAD, necesita más información o tiene alguna pregunta, escriba a info@mmttrad.com, rellene el formulario en la sección de contacto o llame al (+34) 657 745 148. Estaré encantado de atenderle.